Заставьте вашего лучшего переводчика найти нового клиента, а затем…  

Несколько недель назад агентство попросило нас провести тест для потенциального клиента. Мы сошлись в цене и провели тест. Несколько дней спустя, из агентства позвонили и сообщили хорошую новость: клиенту понравилась проделанная работа. Руководитель проекта был переполнен энтузиазмом, благодарил нас за то, что мы поймали для них крупную рыбу – и добавил, что они бы хотели, чтобы мы позаботились об этом клиенте.

Замечательно, не так ли? Определенно нет, поскольку руководитель проекта завершил разговор просьбой о скидке. Как же так? Что вы имеете в виду под «скидкой»? Разве не мы выиграли для вас клиента? Мы ожидали получить бонус, а не просьбу о скидке! К тому же, им были известны наши расценки, таким образом, они знали, сколько нужно было спросить с клиента, чтобы позволить себе нас, не так ли? Таким образом, они пошли на риск, назвав низкую цену, с типичным отношением: «мы позаботимся о переводчиках позже».

Самой худшей и неприятной является часть обсуждения оплаты. Руководители проектов используют неубедительные оправдания, чтобы заполучить скидку. В дополнении к обычному «вы получите кучу заказов от данного клиента» (со скидкой? Кому это нужно?), следует «мы можем обсудить более высокую оплату за следующий заказ» (Да кто в это поверит!). В данном случае, этот ряд возглавляет «они только начинают, тратят состояние на предварительные операционные расходы и пока что не заработали ни цента» (Конечно, это не наше дело, поскольку они и не вспомнят об этом, когда начнут зарабатывать кучу денег, однако, мы узнали, кто владеет компанией, и, поверьте, они вряд ли нуждались в нашей помощи).

В конце концов, начались обычные угрозы: «если вы не одумаетесь, мы будем вынуждены найти другого профессионала». Ну, найти кого-то еще для выполнения работы и быть проклятым. У нас есть вещи и поважнее.

Изменение маневра заключается в том, чтобы заставить ваших лучших людей пройти тест и заполучить клиента, затем нанять дешевую рабочую силу для выполнения заказа и попросить хороших ребят отредактировать его. Мы любим редактирование, но нужно понимать, что редактирование – это процесс, по истечению которого хороший перевод превращается в идеальный. Плохие переводы должны быть просто выброшены!

Трудно решить, какой из двух методов хуже.

Продолжение к "Как без особого труда свести с ума переводчика"

- Устроить переводчику огромный тест и …
- Установить нереальные сроки для выполнения
- Назначить время и исчезнуть
- Скидки
- Несвоевременная оплата
- Неуважение к часовым поясам и/или свободному времени
- Редактирование и правка
- Соглашения
- Посланник

Закажите тестовый перевод —
бесплатно!
Да, переводим-с: